City Hunter หรือ Nicky Larson ตามชื่อที่ถูกเปลี่ยนตอนอนิเมชั่นเรื่องนี้ได้ออกฉายในฝรั่งเศสในช่วงปี 90 สร้างจากมังงะที่เขียนขึ้นโดยสึคาสะ โฮโจ
กำกับ เขียนบท และแสดงนำโดย Philippe Lacheau ผู้โด่งดังในประเทศฝรั่งเศสจากเรื่อง BABYSITTING พร้อมกับทีมเขียนบทจาก BABYSITTING อย่าง Julien Arruti Pierre Lacheau(น้องชายของเขา) และ Pierre Dudan
ในการเขียนบทนั้นทีมงานเขียนบทและกำกับต้องนั่งดูอนิเมชั่นทั้งหมด 144 ตอนที่ได้ออกฉายในฝรั่งเศสและมังงะอีก 30 กว่าเล่ม แถมการที่กว่าจะได้ลิขสิทธิ์มาสร้างนั้นก็ไม่ได้มาง่ายๆ ด้วย นอกจากนี้นักแสดงนำ Philippe Lacheau ยังเข้าคอร์สสร้างกล้ามเนื้ออีก 8 เดือนเพื่อให้สมบทบาทอีกด้วย ผลลัพธ์จากการทุ่มเทนั้นสัมฤทธิ์ผลอย่างแรง เพราะอาจจะเรียกได้ว่าเป็นภาพยนตร์ที่สร้างจากมังงะที่ดีที่สุดเท่าที่เคยสร้างมาจากซีโลกฝั่งตะวันตกเลยทีเดียว
ความกลมกลืนของบรรยากาศในฝรั่งเศสและโมนาโก หลอมรวมกับตัวละคร และเนื้อเรื่องได้สะท้อนภาพของญี่ปุ่นช่วงปี 80 ที่ City Hunter โลดแล่นอยู่ออกมาได้สวยงาม และมีกลิ่นอายของต้นฉบับอยู่เต็มไปหมด เสียงเพลงประกอบทั้งพื้นหลังที่เด่นออกมาก็ทำออกมาได้ดี ทั้งส่วนเพลงที่ให้ความรู้สึก nostalgia ย้อนกลับไปในยุคเก่า และเพลงสมัยใหม่ที่เข้าขากับภาพยนตร์ได้อย่างเป็นปี่เป็นขลุ่ย
ไม่ใช่เพียงแต่ฉากและแสงสีเท่านั้น ถึงแม้ตัวละครแต่ละตัวจะถูกเปลี่ยนชื่อเป็นชื่อของชาวตะวันตกตามการฉายอนิเมชั่นของฝรั่งเศสในช่วงปี 90 (เหมือนที่อลิตาจากเรื่อง Alita :Battle Angle โดน) แต่การเคารพต้นฉบับกลับทำให้เราสามารถรู้ได้ทันทีว่าตัวละครนี้เป็นใคร
สิ่งที่ขาดหายไปอย่างน่าเสียดายคือมาดขรึมของซาเอบะ เรียวที่ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่สามารถแสดงออกมาได้อย่างเต็มที่ อาจจะมีบางส่วนบ้างที่ดูขรึม แต่หลายๆครั้งก็ดูเหมือนแค่หน้าตาย
เสียงพากย์ภาษาไทยของน้าต๋อยและทีมพันธมิตรนั้นก็เป็นหนึ่งส่วนที่ทำให้ความขรึมนี้จืดจางลงไปด้วย แต่สิ่งที่ทีมพากย์ได้สร้างให้กับผู้ชมนั้นคือทำลายกำแพงของภาพยนตร์ตะวันตกที่สร้างจากการ์ตูนตะวันออก และเหล่ามุขที่ประเคนเข้ามาจนเสียงหัวเราะในโรงไม่เคยเงียบหายไป
ซิตี้ฮันเตอร์สายลับคาสโนเวอร์เป็นภาพยนตร์แอคชั่นตลกผจญภัยที่จะพาผู้ชมที่เคยดูต้นฉบับย้อนวัยกลับไปเมื่อครั้งก่อน ในอีกขณะหนึ่งก็พร้อมที่จะพาผู้ชมรุ่นใหม่ตกหลุมรักทั้ง Nicky Larson และ ซาเอบะ เรียว
คะแนน – B
Text – Millenium Flerken